книга http://www.adekvat.us/chto/kniga The taxonomy view with a depth of 0. ru Марыя Мартысевіч "Цмокі лятуць на нераст" http://www.adekvat.us/maryja-martysev-ch-tsmok-ljatuc-na-nerast <p>Марыя Мартысевіч. Цмокі лятуць на нераст.<br /> Мінск, І.П. Логвінаў, 2008</p> <p>Первая полностью "своя" книга известной белорусской переводчицы и литератора Марии Мартысевич состоит из эссе и стихотворений, которые сама автор определяет как "Эссе в стихах". Эссе - интеллектуальное упражнение, а поэзия, как мы от нее ожидаем, должна изливаться из всколыхнувшейся души, а не от холодного ума. Как же автор объединяет несоединимое?</p> <p>Большая часть книги - это всё-таки эссе, умственный труд, который кто-то посчитал бы умничаньем, не будь в нем теплой поэтической душевности. Мария, или, как она просит себя называть, Марыйка - эссеист, не лишенный ни остроты ума, ни наблюдательности. Она щедра на языковые игры, а также на ехидный феминизм. Ее лирический фельетон "Мужчыны, якіх мы выбіраем" обидело не одного малахольного критика мужеского пола. Чего стоит один пассаж про белорусского историка Вацлава Ластовского, почему он назвал свою "Гісторыю Беларусі"- "кароткай"!</p> <p>Другие белорусские литераторши, охваченные гендерным пафосом, то скатываются к циничным постельным сценам, то возвеличивают слабый пол через описание менструации. Марыйка - пожалуй, один из немногих авторов, которая, тактично обращая внимание читателя на свою женскую сущность, выглядит при этом красиво и естественно. Но это не значит целомудренно: почему-то все мамы читательниц неизменно открывают книгу на странице 59: "Як на мой рафінаваны густ, ужываць паняткі хуй і пизда дапушчальна толькі ў іх пераносным значэнні" ("Как на мой рафинированный вкус, употреблять понятия хуй і пизда допустимо только в их переносном значении").</p> <p>Эссеистика - это, конечно, хорошо, забавно и востребовано периодическими изданиями. Но всё-таки гораздо нужнее миру именно поэтическая половина двухголового цмока-дракона, которым предстала перед нами Марыйка. Двенадцать стихотворений и две небольшие поэмы составлены в девять разделов, разделенных публицистическими блоками. Этого ужасно мало, хоть и понятно, почему. Каждое слово взвешено словно на "атомных весах", от каждой строфы - множество ниточек к реалиям современной и классической культуры. Женская (да и не только) телесность, которую - в эссе - в рамках приличия - мы уже обсуждали, обретает здесь полную свободу. Ум или страсть? Хватит и нашим, и вашим. Одним - размышлять, о том, что произошло, когда "Гасподзь націснуў Shift". Другим - представлять себе "выбух у поўным кахання роце". Если задуматься в свете Абсолюта - может быть, прозаические рассказы Марыйки о себе и Беларуси через много лет будут нужны для того, чтобы воссоздать исторический бэкграунд, на котором писались стихи. А стихи будут нужны и так. Всегда.</p> <p>В Минске книгу можно приобрести:<br /> галерея "Подземка", пр-т. Независимости (Скорины) 43<br /> книжный магазин "Центральный" пр-т Независимости (Скорины), 19<br /> магазин "Академкнига" пр-т Независимости (Скорины), 72</p> книга отчёт подземка Sat, 31 May 2008 07:31:33 -0400 staronaut 1239 at http://www.adekvat.us Дуглас Адамс - "Автостопом по Галактике". Цитаты. http://www.adekvat.us/duglas-adams-avtostopom-po-galaktike-tsitaty <p>Продолжаем хорошие книги по кусочкам:<br /> Встречайте:<br /> <strong>Дуглас Адамс<br /> Автостопом по Галактике</strong> </p> <hr width=44% align=center> "Гм", - подумала она. На более глубокие мысли ее пока не хватало</p> <hr width=44% align=center> - Ты не можешь видеть того, что вижу я, ибо видишь только то, что видишь. Ты не можешь знать того, что знаю я, ибо знаешь только то, что знаешь. То, что вижу и знаю я, нельзя просто взять и приплюсовать к тому, что видишь и знаешь ты, ибо они различны по своей природе. И заменить одно другим тоже нельзя, ибо тогда мне придется заменить всего тебя мной.<br /> - Погодите-ка, можно я это запишу?</p> <hr width=44% align=center> Первый месяц совместной жизни они привыкали друг к другу, что оказалось довольно непросто.<br /> Второй месяц они пытались свыкнуться с тем, что узнали друг о друге за первый, - и прошел он легче.</p> <hr width=44% align=center> В его жизни практически все было более-менее (либо менее-более, либо менее-менее) странным.</p> <hr width=44% align=center> - Извини, - сказал он. - Я не люблю тебя. Я тебя даже еще не знаю. Но я попробую - ты только погоди несколько минут, ладно?</p> <hr width=44% align=center> Мы живем в странные времена.<br /> Мы живем также и в странных местах: каждый в своей собственной вселенной. Люди, которыми мы населяем свои вселенные, - всего лишь тени других вселенных, подобных нашим и входящих в мимолетное соприкосновение с нашими вселенными. Умение воспринимать эту безумную сложность бытия, не лишаясь при этом рассудка и выдавая реплики типа: "Привет, Эд! Ну и загар у тебя! Как там Кэрол поживает?" - требует определенных навыков.</p> <hr width=44% align=center> - Без тебя жизнь будет намного менее сумбурной!<br /> Артур был потрясен.<br /> - А знаете, - сказал он. - Мне в жизни никто не говорил ничего приятнее.</p> вовремя книга Fri, 23 Feb 2007 08:35:32 -0500 egor 314 at http://www.adekvat.us Милан Кундера - "Невыносимая лёгкость бытия" http://www.adekvat.us/milan-kundera-legkost <p>Продолжаем хорошие книги по кусочкам:<br /> Встречайте:<br /> <strong>Милан Кундера - "Невыносимая лёгкость бытия"</strong></p> <hr width=44% align=center> С метафорами шутки плохи. Даже из единственной метафоры может родиться любовь.</p> <hr width=44% align=center> Томаш говорил себе: быть в близких отношениях с женщиной и спать с женщиной - две страсти не только различные, но едва ли не противоположные. Любовь проявляется не в желании совокупления (это желание распространяется на несчетное количество женщин), но в желании совместного сна (это желание ограничивается лишь одной женщиной).</p> <hr width=44% align=center> Да, именно случайность полна волшебства, необходимости оно неведомо. Ежели любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности, как слетались птицы на плечи Франциска Ассизского.</p> <hr width=44% align=center> Концентрационный лагерь - это мир, где люди живут бок о бок постоянно, денно и нощно. Жестокости и насилие лишь второстепенная (и вовсе не обязательная) его черта. Концентрационный лагерь - это полное уничтожение личной жизни.</p> <hr width=44% align=center> Человеческое время не обращается по кругу, а бежит по прямой вперед. И в этом причина, по которой человек не может быть счастлив, ибо счастье есть жажда повторения.</p> вовремя книга Fri, 15 Dec 2006 17:49:06 -0500 egor 255 at http://www.adekvat.us Тибор Фишер. Идиотам просьба не беспокоиться. Цитаты. http://www.adekvat.us/tibor-fisher-idiotam-prosba-ne-bespokoitsja-tsitaty <p>Продолжаем хорошие книги по кусочкам:<br /> Встречайте:<br /> <strong>Тибор Фишер. Идиотам просьба не беспокоиться.</strong></p> <hr width=30% align=center> Самые безнадежные зануды и идиоты никогда не посмотрят на часы в одиннадцать и не скажут: "Все уже поняли, что я патологически не способен к нормальному и полноценному задушевному общению, так что я еду домой".</p> <hr width=30% align=center> Все-таки есть разница, когда ты смотришь хороший фильм вместе с одним человеком, и вы потом обсуждаете, что посмотрели, в приятной беседе, или когда ты смотришь тот же фильм с пятью-шестью разными женщинами, которые сменяют друг друга и каждая из которых сидит с тобой ровно двадцать минут, после чего навсегда исчезает - вроде бы у тебя есть компания, но обсудить фильм ты с ними не сможешь.</p> <hr width=30% align=center> Может быть, это и есть определение любви: человек на которого ты не можешь сердиться долго.</p> <hr width=30% align=center> Елизавета, - проворковал Ральф, - я хочу, чтобы ты знала, что я по-прежнему в твоем полном распоряжении, душой и телом, любовь втроем, наручники, порка кнутом, без проблем.<br /> - Ничего нового, - сказала Елизавета.</p> <hr width=30% align=center> Ныряльщик плескался под душем уже минут восемь, тщательно промывал каждую складочку у себя на теле и даже сполоснул водой внутреннюю сторону век.</p> <hr width=30% align=center> Если высокая женщина и низкорослый мужчина вместе, это значит одно из двух: либо женщина очень одинока, либо мужчина очень знаменит.</p> <hr width=30% align=center> Они переживают по пустякам, из-за затяжек на чулках, тяжелых чемоданов, пьяных ирландцев в общественном транспорте, они боятся пауков и мышей, но когда дело касается чего-то по-настоящему страшного, они действуют решительно и хладнокровно. Страдания, боль, медленное умирание - женщины переносят тверже мужчин.</p> <hr width=30% align=center> <a href=http://lib.ru/INPROZ/FISHER_T/idiotaow.txt>Весь текст в электронном виде</a></p> в интернете вовремя книга Sat, 18 Nov 2006 07:45:51 -0500 egor 234 at http://www.adekvat.us Курт Воннегут. Времетрясение. Цитаты. http://www.adekvat.us/kurt-vonnegut-vremetrjasenie-tsitaty <p>Продолжаем хорошие книги по кусочкам:<br /> Встречайте:<br /> <strong>Курт Воннегут. Времетрясение.</strong></p> <p>- Самое худшее, что может случиться с человеком,- сказала она,- это если его никто и ни для чего не использует.</p> <hr> Это все потому, что, когда я впервые увидел их, вместе со мной в театре была еще целая толпа других людей, поглощенных действием, и поэтому я глаз не мог оторвать от сцены.<br /> Те же самые речи, те же самые ситуации, те же самые люди произвели бы на меня не большее впечатление, чем "Вечерний футбол по понедельникам", если бы я видел их по телевизору, в одиночестве, пялясь в электронно-лучевую трубку и жуя чипсы.</p> <hr> Супругочас -- это промежуток времени длиною в час, когда муж и жена достаточно близки, чтобы заметить это, когда они говорят друг с другом, не переходя на крик -- если, конечно, они хотят говорить.</p> <hr> Впрочем, отмечу, что я -- максималист и зануда из древнего рода максималистов и зануд. Потому-то я и пишу так хорошо.</p> <hr> Искусство так затягивает.<br /> Оно как пылесос.</p> в интернете книга отчёт Fri, 15 Sep 2006 16:42:21 -0400 egor 159 at http://www.adekvat.us Фредерик Бегбедер - Воспоминания необразумившегося молодого человека http://www.adekvat.us/frederik-begbeder-vospominanija-neobrazumivshegosja-molodogo-cheloveka <p>Хорошие книги по кусочкам:<br /> Встречайте:<br /> <strong>Фредерик Бегбедер<br /> Воспоминания необразумившегося молодого человека</strong></p> <p>Два дня Анна не проявлялась, и я постарел на десять лет. Я дежурил у телефона, разобрал телефон, собрал телефон. Я мог бы сдать экзамен на телефонного мастера.</p> <hr> – Не слушай их, сынок,– прошептала мне тетка,-послушай моего совета: если выдержишь в молчании десять минут, значит, это так – увлечение; если выдержишь час, значит, ты влюблен; а если десять лет продержишься, значит, это твоя судьба!</p> <hr> Анна безумно обожает все, что тает: шоколадное мороженое в жару, меня, когда во мне просыпается нежность.</p> <hr> В жизни бывает только одна большая любовь, все предшествующие ей любови – лишь проба пера, а все последующие – наверстывание упущенного; любовь – это теперь или никогда.</p> <hr> «Душа моя, вы разжигаете огонь в моем сердце, и я имею намерение впредь вас оттрахать»</p> книга отчёт Tue, 29 Aug 2006 07:39:04 -0400 egor 131 at http://www.adekvat.us Чак Паланик - Уцелевший. Цитаты. http://www.adekvat.us/chak-palanik-ucelevshij-tsitaty <p><a href=/?q=node/119><img src=/files/images/survivor.thumbnail.jpg align=left alt="Чак Паланик - Уцелевший"></a>Продолжаем публиковать хорошие книги. По кусочкам.</p> <p>Встречайте:<br /> <b>Чак Паланик<br /> Уцелевший</b></p> <p>Звонит парень, чтобы сказать, что он провалил экзамен по алгебре.<br /> Просто ради практики я говорю: Убей себя.</p> <hr> Ее голос заставляет меня думать о ее губах думать о ее дыхании думать о ее груди.</p> <hr> ...производит хорошее впечатление, не потому, что ты становишься умнее, а потому что маленькая часть твоего мозга ушла в отпуск. Это разновидность ложной мудрости.</p> <hr> "И если у тебя никогда не было секса, – говорит Адам, – у тебя никогда не было ощущения власти. Ты никогда не получал права голоса и не становился личностью. Секс – это действие, которое отделяет нас от наших родителей. Детей от взрослых. Секс – это первый мятеж подростков".</p> в интернете книга отчёт Fri, 18 Aug 2006 10:43:31 -0400 egor 116 at http://www.adekvat.us Тибор Фишер - Коллекционная вещь. Цитаты. http://www.adekvat.us/tibor-fisher <p><a href=/?q=node/88><img src=/files/images/tibor.250.jpg align=right alt="Тибор Фишер - Коллекционная вещь"></a>Для того чтобы быстро получить предствление о книге совсем ведь не обязательно о ней что-то услышать или прочитать. Иногда можно просто открыть её на любой странице и...<br /> Встречаем: <b>Тибор Фишер<br /> Коллекционная вещь</b></p> <p>...а также бакенщик, красильщик волос, лентопродавец, маркитант, мученик, насыпатель долменов, ничтожество, павлинолог, палеонтолог, подбиральщик подвыпивших прощелыг, порицатель пороков, птицелов, самбуковед, собиратель колючей проволоки, спинонатиральщик, торговец свечами, установщик межевых столбов...<!--break--></p> <hr> Корабль снарядили в Библос еще в те времена, когда в Трое героев было больше, чем в Афинах, втрое.</p> <hr> Мне довелось наблюдать, как за руки берутся два миллиона четыреста тысяч девятьсот двадцать семь пар, однако даже я ни разу не видела, чтобы трогали друг друга так трогательно.</p> <hr> Произносит она эти слова с некоторой задумчивостью, подобно школьнице, пытающейся сообразить, сколько времени пройдет, прежде чем двенадцать земляных червей, которые в девять вечера отправились на дискотеку в Боготе, попадут под машину.</p> <hr> <b>Где искать:</b> в белорусской части интернета стоит <a href=http://oz.by/books/more.phtml?id=108320&amp;partner=au>обратиться в oz.by</a>.<br /> За пределами РБ можно <a href=http://www.ozon.ru/context/detail/id/116491/?partner=electrokids>купить его на ozon.ru</a> </p> <p><a href=http://www.lib.ru/INPROZ/FISHER_T/collection.txt>А вот и сам текст на lib.ru</a></p> вовремя книга Wed, 12 Jul 2006 14:58:34 -0400 egor 89 at http://www.adekvat.us Бенуа Дютёртр "Бунтарка. Клиент всегда прав?" Рецензия http://www.adekvat.us/benua-djutertr-buntarka-klient-vsegda-prav-recenzija <p><a href=/?q=node/62><img src=/files/images/benua.thumbnail.jpg align=left alt="Бенуа Дютёртр - Бунтарка. Клиент всегда прав?"></a><b>Бенуа Дютёртр<br /> Бунтарка.<br /> Клиент всегда прав?</b></p> <p>СПб., «Азбука-классика», 2005<br /> Серия: Эспрессо / Espresso</p> <p>Бывает, что авторов не слишком удачных романов ругают за «журнализм» - за язык штампов, за недостаток фантазии и мелочное колупание в реальности, которая не всегда того заслуживает. А еще бывает, что журналист, несмотря на все эти профессиональные болезни, умудряется написать вполне пристойный роман. Через двадцать лет вряд ли кто-то вспомнит о нем, зато почитать на злобу дня - довольно занимательно. Не каждый «продажный писака» осмелился бы на сатиру в крупных формах – но для автора «Бунтарки» это уникальный шанс послать Билла Гейтса так, как не посылал его никто, или отплатить хипповатому соседу за постоянный шум и дым в смежном коридоре (бунтующая парижская молодёжь описана в романе с уничижительной издевкой – автор явно говорит о наболевшем!)</p> <p>Бенуа Дютёртр совсем не стесняется своего журналистского таланта, зато, очевидно, очень гордится тем, какой он актуальный и злободневный. Если вы хотели знать всю правду, но боялись спросить – вам точно к нему. Возможно, для вас будет открытием, что ветряные электростанции на самом деле вовсе не сохраняют окружающую среду, а разрушают ее так же интенсивно, как и банальные ТЭЦ. (см. «Бунтарка») А может, вы всё еще верите автоответчику на сервисном номере вашего мобильного оператора? Вероятно, вы в детстве верили, будто в телефонной трубке живут говорящие человечки – пора бы вам и повзрослеть. (см. «Клиент всегда прав?»)</p> <p>Если вам и так было понятно всё и обо всех, то читать Дютёртра вам будет не намного интереснее, чем Навины.Бай и уж точно скучнее, чем Ленту.Ру. Пытаясь изобразить людей-марионеток, бунтующих по правилам, автор нарожал на свет божий скопище посредственно анимированных героев, говорящих банальности и ведущих себя согласно стереотипам: хакер-наркоман, козел-педераст, фальшивый барон – ловелас, журналистка-мать-одиночка и им подобные образцы современного театра масок. В общую концепцию книги органично вписываются многочисленные переводческие ляпы и погрешности стиля вроде «в его глазах что-то дрогнуло» (вместо «в душе») или «вьющиеся пряди вокруг черепа придавали ему облик …ангела…» (да неужто ангела смерти?). «Он исторгал из себя все общие места, накопившиеся за долгие годы», - сообщает автор об одном из главных героев, медиа-магнате Марке Менантро, не подозревая, что эту фразу можно отнести и к нему самому.</p> <p>Самые удачные моменты книги – не те, где автор критикует человеческую натуру, а те, где он пытается проявить к ней сочувствие и понимание. Попробуйте отыскать их сами - их не так много. И тем больше, чем ближе к концу книги, что является неплохим стимулом ее, по крайней мере, дочитать. Даже если она и напомнила вам с первых страниц футуристическую подшивку журнала «Вожык» за 2020 год.</p> <p>Что можно порекомендовать «в придачу» (а возможно, даже «вместо») – современного классика Джулиана Барнса, в особенности его роман «Англия, Англия». С нее «слизан» и сюжет, и портрет главной героини «Бунтарки» - «синий чулок», потерявшая женственность вместе с девственностью и променявшая ее на карьеру в маркетинге и пи-аре. Только у Барнса она кончает несколько лучше (в обоих смыслах этого слова), да и психология у нее посложнее, чем у аквариумной бойцовой рыбки. А что до современных реалий, то их и у Барнса хватает – от ребрендинга до ребефинга.</p> <p><b>Где искать:</b> в белорусской части интернета стоит <a href=http://oz.by/books/more.phtml?id=1018585&amp;partner=au>обратиться в oz.by</a>.<br /> За пределами РБ можно <a href=http://www.ozon.ru/context/detail/id/2476167/?partner=electrokids>купить его на ozon.ru</a> </p> книга отчёт Thu, 22 Jun 2006 06:30:12 -0400 staronaut 63 at http://www.adekvat.us Свен Регенер "Берлинский блюз" Рецензия http://www.adekvat.us/sven-regener-berlinskij-bljuz-recenzija <p><a href=/?q=node/28><img src=http://www.adekvat.us/files/images/sven.jpg align=left alt="Свен Регенер – Берлинский блюз"></a><b>Свен Регенер<br /> Берлинский блюз</b><br /> Herr Lehmann<br /> СпБ., «Азбука-Классика», 2006.<br /> Серия: Эспрессо / Espresso<br /> Текст: Staronaut</p> <p>Герра Лемана, главного героя «Берлинского блюза», язык не повернется назвать немцем. Он берлинец, да еще из маргинального района Кройцберг – тихий и смешной бармен-алкоголик. «Скучный?» «Нет, освежающе простой», как говорит его лучший друг-художник перед тем, как сойти с ума от сложности собственной натуры. Нужно быть буддистом, чтобы понять, почему Франка Лемана в его неполные тридцать даже близкие камерады называют Господином Леманом, за что его обожают женщины и с какой радости именуют героем мужчины. Наибольшее достижение, на которое он способен, - шокировать вышибалу в баре укусом в палец. Но при этом у него есть дивное свойство – жить в полной гармонии с самим собой, и он, как может, делится своей философией с миром, даже если мир его не слушается. «Может быть, бармены вообще единственные люди, которые могут дать содержание жизни», - утверждает он.</p> <p>О злоключениях этого персонажа был снят фильм «Господин Леман» - такой же культовый фильм, как «Гудбай Ленин», только вот не такой популярный. Оба фильма рассказывают о падении берлинской Стены, но «Ленин» с точки зрения восточного Берлина, а «Леман» - западного. Героический миф о «совке» пришелся по вкусу кинокритикам всего мира, а вот дзенская притча о Западном Берлине оказалась не очень-то понятна. Сама сцена падения Стены в книге вообще отсуствует. «Ты слышал? Стена пала». «Ни фига себе», – вот и весь ажиотаж. Западный Берлин вообще не склонен к восторгам на этот счет: «Что значит граница открыта? Задница открыта!» </p> <p>Несмотря на то, что издатель преподносит нам «Берлинский блюз» как трагикомедию, это не совсем так. В отличие от экранизации – действительно трагикомической – роман плавен и медитативен, словно задушевная пьянка. Хорошие бармены действительно нужнее миру, чем плохие художники – но и художникам мы не можем не дать еще один шанс.</p> <p><b>Где искать:</b> в белорусской части интернета стоит <a href=http://oz.by/books/more.phtml?id=1020191&amp;partner=au>обратиться в oz.by</a>.<br /> За пределами РБ можно <a href=http://www.ozon.ru/context/detail/id/2574730/?partner=electrokids>купить его на ozon.ru</a> </p> книга отчёт Thu, 01 Jun 2006 14:14:59 -0400 staronaut 29 at http://www.adekvat.us